تفسیر کردن
Зоҳир
Форсӣ
[вироиш]
Феъл |
تفسیر کردن
Тасриф
[вироиш]conjugation of ҷинси мардона (literary Iranian Persian)
تفسیر کردن (tafsir kardán) |
инфинитивӣ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
تفسیر کرد (tafsir kard) |
бунёдӣ гузашта | تفسیر کن (tafsir kon) |
бунёдӣ мазкур | ||||||
تفسیر کرده (tafsir kardé) |
зарра гузашта | تفسیر کننده (tafsir konandé) |
зарра мазкур | ||||||
нишондиҳандаи | |||||||||
تفسیر کردیم (tafsir kárdim) |
ما | تفسیر کردم (tafsir kárdam) |
من | гузашта | تفسیر کنیم (tafsir kónim) |
ما | تفسیر کنم (tafsir kónam) |
من | аористи |
تفسیر کردید (tafsir kárdid) |
شما | تفسیر کردی (tafsir kárdi) |
تو | تفسیر کنید (tafsir kónid) |
شما | تفسیر کنی (tafsir kóni) |
تو | ||
تفسیر کردند (tafsir kárdand) |
آنها | تفسیر کرد (tafsir kard) |
وی | تفسیر کنند (tafsir kónand) |
آنها | تفسیر کند (tafsir kónad) |
وی | ||
تفسیر میکردیم (tafsir mí-kardim) |
ما | تفسیر میکردم (tafsir mí-kardam) |
من | гузашта (нокомил) | تفسیر میکنیم (tafsir mí-konim) |
ما | تفسیر میکنم (tafsir mí-konam) |
من | мазкур (нокомил) |
تفسیر میکردید (tafsir mí-kardid) |
شما | تفسیر میکردی (tafsir mí-kardi) |
تو | تفسیر میکنید (tafsir mí-konid) |
شما | تفسیر میکنی (tafsir mí-koni) |
تو | ||
تفسیر میکردند (tafsir mí-kardand) |
آنها | تفسیر میکرد (tafsir mí-kard) |
وی | تفسیر میکنند (tafsir mí-konand) |
آنها | تفسیر میکند (tafsir mí-konad) |
وی | ||
داشتیم تفسیر میکردیم (dấštim tafsir mí-kardim) |
ما | داشتم تفسیر میکردم (dấštam tafsir mí-kardam) |
من | гузашта пешрафти | داریم تفسیر میکنیم (dấrim tafsir mí-konim) |
ما | دارم تفسیر میکنم (dấram tafsir mí-konam) |
من | мазкур пешрафти |
داشتید تفسیر میکردید (dấštid tafsir mí-kardid) |
شما | داشتی تفسیر میکردی (dấšti tafsir mí-kardi) |
تو | دارید تفسیر میکنید (dấrid tafsir mí-konid) |
شما | داری تفسیر میکنی (dấri tafsir mí-koni) |
تو | ||
داشتند تفسیر میکردند (dấštand tafsir mí-kardand) |
آنها | داشت تفسیر میکرد (dâšt tafsir mí-kard) |
وی | دارند تفسیر میکنند (dấrand tafsir mí-konand) |
آنها | دارد تفسیر میکند (dấrad tafsir mí-konad) |
وی | ||
تفسیر کردهایم (tafsir kardé-im) |
ما | تفسیر کردهام (tafsir kardé-am) |
من | комил мазкур | تفسیر کرده بودیم (tafsir kardé búdim) |
ما | تفسیر کرده بودم (tafsir kardé búdam) |
من | комил бештар |
تفسیر کردهاید (tafsir kardé-id) |
شما | تفسیر کردهای (tafsir kardé-i) |
تو | تفسیر کرده بودید (tafsir kardé búdid) |
شما | تفسیر کرده بودی (tafsir kardé búdi) |
تو | ||
تفسیر کردهاند (tafsir kardé-and) |
آنها | تفسیر کرده است (tafsir kardé ast) |
وی | تفسیر کرده بودند (tafsir kardé búdand) |
آنها | تفسیر کرده بود (tafsir kardé bud) |
وی | ||
تفسیر خواهیم کرد (tafsir xâhím kard) |
ما | تفسیر خواهم کرد (tafsir xâhám kard) |
من | оянда | |||||
تفسیر خواهید کرد (tafsir xâhíd kard) |
شما | تفسیر خواهی کرد (tafsir xâhí kard) |
تو | ||||||
تفسیر خواهند کرد (tafsir xâhánd kard) |
آنها | تفسیر خواهد کرد (tafsir xâhád kard) |
وی | ||||||
вачхи | |||||||||
تفسیر کرده باشیم (tafsir kardé bấšim) |
ما | تفسیر کرده باشم (tafsir kardé bấšam) |
من | гузашта | تفسیر بکنیم (tafsir békonim) |
ما | تفسیر بکنم (tafsir békonam) |
من | мазкур |
تفسیر کرده باشید (tafsir kardé bấšid) |
شما | تفسیر کرده باشی (tafsir kardé bấši) |
تو | تفسیر بکنید (tafsir békonid) |
شما | تفسیر بکنی (tafsir békoni) |
تو | ||
تفسیر کرده باشند (tafsir kardé bấšand) |
آنها | تفسیر کرده باشد (tafsir kardé bấšad) |
وی | تفسیر بکنند (tafsir békonand) |
آنها | تفسیر بکند (tafsir békonad) |
وی | ||
تفسیر بکنید (tafsir békonid) |
شما | تفسیر بکن (tafsir békon) |
تو | тақозоӣ |
Тасрифкунӣ аз ҷинси мардона (бароед Техрани)
تفسیر کردن (tafsir kardán) |
машдарӣ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
تفسیر کرد (tafsir kard) |
поя гузашта | تفسیر کن (tafsir kon) |
поя мазкур | ||||||
تفسیر کرده (tafsir kardé) |
зарра гузашта | تفسیر کننده (tafsir konandé) |
зарра мазкур | ||||||
ишоракунанда | |||||||||
تفسیر کردیم (tafsir kárdim) |
ما | تفسیر کردم (tafsir kárdam) |
من | гузашта | تفسیر کنیم (tafsir kónim) |
ما | تفسیر کنم (tafsir kónam) |
من | аорист |
تفسیر کردین (tafsir kárdin) |
شما | تفسیر کردی (tafsir kárdi) |
تو | تفسیر کنین (tafsir kónin) |
شما | تفسیر کنی (tafsir kóni) |
تو | ||
تفسیر کردن (tafsir kárdan) |
اونها | تفسیر کرد (tafsir kárd) |
اون | تفسیر کنن (tafsir kónan) |
اونها | تفسیر کنه (tafsir kóne) |
اون | ||
تفسیر میکردیم (tafsir mí-kardim) |
ما | تفسیر میکردم (tafsir mí-kardam) |
من | гузашта (нокомил) | تفسیر میکنیم (tafsir mí-konim) |
ما | تفسیر میکنم (tafsir mí-konam) |
من | мазкур (нокомил) |
تفسیر میکردین (tafsir mí-kardin) |
شما | تفسیر میکردی (tafsir mí-kardi) |
تو | تفسیر میکنین (tafsir mí-konin) |
شما | تفسیر میکنی (tafsir mí-koni) |
تو | ||
تفسیر میکردن (tafsir mí-kardan) |
اونها | تفسیر میکرد (tafsir mí-kard) |
اون | تفسیر میکنن (tafsir mí-konan) |
اونها | تفسیر میکنه (tafsir mí-kone) |
اون | ||
داشتیم تفسیر میکردیم (dấštim tafsir mí-kardim) |
ما | داشتم تفسیر میکردم (dấštam tafsir mí-kardam) |
من | гузашта мутаращщӣ | داریم تفسیر میکنیم (dấrim tafsir mí-konim) |
ما | دارم تفسیر میکنم (dấram tafsir mí-konam) |
من | мазкур мутаращщӣ |
داشتین تفسیر میکردین (dấštin tafsir mí-kardin) |
شما | داشتی تفسیر میکردی (dấšti tafsir mí-kardi) |
تو | دارین تفسیر میکنین (dấrin tafsir mí-konin) |
شما | داری تفسیر میکنی (dấri tafsir mí-koni) |
تو | ||
داشتن تفسیر میکردن (dấštan tafsir mí-kardan) |
اونها | داشت تفسیر میکرد (dấšt tafsir mí-kard) |
اون | دارن تفسیر میکنن (dấran tafsir mí-konan) |
اونها | داره تفسیر میکنه (dấre tafsir mí-kone) |
اون | ||
تفسیر کردهایم (tafsir kardím) |
ما | تفسیر کردهام (tafsir kardám) |
من | комил мазкур | تفسیر کرده بودیم (tafsir kardé búdim) |
ما | تفسیر کرده بودم (tafsir kardé búdam) |
من | комил бештар |
تفسیر کردهاین (tafsir kardín) |
شما | تفسیر کردهای (tafsir kardí) |
تو | تفسیر کرده بودین (tafsir kardé búdin) |
شما | تفسیر کرده بودی (tafsir kardé búdi) |
تو | ||
تفسیر کردهان (tafsir kardán) |
اونها | تفسیر کرده (tafsir kardé) |
اون | تفسیر کرده بودن (tafsir kardé búdan) |
اونها | تفسیر کرده بود (tafsir kardé bud) |
اون | ||
вачхи | |||||||||
تفسیر کرده باشیم (tafsir kardé bấšim) |
ما | تفسیر کرده باشم (tafsir kardé bấšam) |
من | гузашта | تفسیر بکنیم (tafsir bókonim) |
ما | تفسیر بکنم (tafsir bókonam) |
من | ҳузур |
تفسیر کرده باشین (tafsir kardé bấšin) |
شما | تفسیر کرده باشی (tafsir kardé bấši) |
تو | تفسیر بکنین (tafsir bókonin) |
شما | تفسیر بکنی (tafsir bókoni) |
تو | ||
تفسیر کرده باشن (tafsir kardé bấšan) |
اونها | تفسیر کرده باشه (tafsir kardé bấše) |
اون | تفسیر بکنن (tafsir bókonan) |
اونها | تفسیر بکنه (tafsir bókone) |
اون | ||
تفسیر بکنین (tafsir bókonin) |
شما | تفسیر بکن (tafsir bókon) |
تو | императиви |